旅遊旅拍景點
Touring Sites
北京佘山世茂洲際度假酒(jiu)店(dian)
&eꦍnsp; InterContinental Shanghai Wonderland
沈(shen)(shen)陽(yang)佘山(shan)世(shi)茂洲際(ji)賓(bin)館的(de)(de)(de)建筑結構不是項具有創新性的(de)(de)(de)設汁(zhi)之作(zuo),建設時隔11年,這種(zhong)(zhong)(zhong)新奇的(de)(de)(de)賓(bin)館遵循原則(ze)物種(zhong)(z🧜hong)(zhong)多樣性的(de)(de)(de)環境(jing),加以(yi)合理利用(yong)深(shen)坑巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)曲率外形(xing)掛置并建設在深(shen)坑巖壁(bi)(bi)之內,主導(dao)由(you)地(di)表之內2層及(ji)(ji)地(di)表下面88米的(de)(de)(de)15層形(xing)成,令游戲(xi)嘆為觀止。賓(bin)館地(di)處(chu)于(yu)沈(shen)(shen)陽(yang)松江佘山(shan)腳邊(bian)的(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,路程沈(shen)(shen)陽(yang)虹橋國(guo)(guo)際(ji)聯盟飛機場及(ji)(ji)沈(shen)(shen)陽(yang)虹橋列站點32公里(li)數,接壤佘山(shan)國(guo)(guo)度樹林游樂(le)園、辰山(shan)常綠動物園等(deng)一處(chu)旅游度假度假勝地(di)。賓(bin)館存(cun)在約900一平米米的(de)(de)(de)無柱酒宴(yan)廳(ting)(ting)和五個有所不同戶型面積的(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)功能(neng)開會(hui)室(shi)。里(li)面,帶(dai)著美輪美奐的(de)(de)(de)天窗搭(da)景的(de)(de)(de)“奇蹤(zong)”酒宴(yan)廳(ting)(ting),會(hui)切(qie)割為八(ba)個自(zi)己(ji)的(de)(de)(de)酒宴(yan)廳(ting)(ting),作(zuo)品展示(shi)該(gai)車(che)輛更可會(hui)直接駛進(jin)移動場地(di),為好幾種(zhong)(zhong)(zhong)會(hui)議接待移動給予不錯(cuo)進(jin)行。
InterContinentඣal Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical G✨arden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國家原始林公園
&🧔ensp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)部(bu)委(wei)森(sen)里自(zi)然(ran)保護區城市(shi)(shi)公(gong)(gong)園(yuan)是北京獨一(yi)(yi)無二的(de)發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)部(bu)委(wei)級自(zi)然(ran)而(er)然(ran)樹(shu)林圣地,經(jing)驗面積267平方km,自(zi)然(ran)保護區森(sen)里合(he)并率(lv)完成(cheng)80.04%。四(si)園(yuan)十(shi)(shi)三(san)座(zuo)山(shan)(shan)脈如同十(shi)(shi)三(san)顆強弱不一(yi)(yi)的(de)翡從華中(zhong)(zhong)趨近東三(san)省(sheng),蜿蜒曲(qu)折(zhe)連綿(mian)13km,使一(yi)(yꦕi)馬(ma)平川的(de)北京丘(qiu)陵出流露出秀靈(ling)多(duo)姿的(de)樹(shu)林旅游(you)景點。199兩ܫ年6月,由(you)原發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)部(bu)委(wei)農業(ye)部(bu)提出申請搭建佘山(shan)(shan)發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)部(bu)委(wei)森(sen)里自(zi)然(ran)保護區城市(shi)(shi)公(gong)(gong)園(yuan),200在(zai)一(yi)(yi)年被認為發(fa)(fa)展中(zhong)(zhong)部(bu)委(wei)率(lv)先4A級風景區自(zi)然(ran)保護區。現(xian)針對打開的(de)旅游(you)景點有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)園(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小昆山(shan)(shan)市(shi)(shi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 💝acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hi🗹ll Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山沉水動物園
Sh🅠anghai Chenshan Botanical Garden
佛山市辰山藤本動物園是在松江區佘山中北部親子旅游休閑度假區內(辰花國道3889號),是水利水電工程府、中國有科學研究院和中北部林草局合作共贏互建的集科研工作、科普教育和觀賞沉水草本草本花卉出游于一身的綜上性藤本動物園,占地上積總平數207公畝,是豫東中北部大規模較大的藤本動物園。藤本動物綠化區的辰山古遺存,2018年4月被水利水電工程府公布為佛山市市藏品養護的單位。該遺存2010年初遇到,總平數約為16公畝,初始評斷為商周時候古詩詞化遺存。
工業區由主展出區、仿真苔蘚草本作物保育區、幾項洲仿真苔蘚草本作物區和周圍保護區等一些技能區構造。展出溫室展出大小為12608每1平方米米,由亞熱帶花果🍌館、沙生仿真苔蘚草本作物館和珍奇仿真苔蘚草本作物館組合而成,為歐洲大展出溫室群,這其中沙生仿真苔蘚草本作物館為世界級大辦公室沙生仿真苔蘚草本作物展示館。現為的國家4Aꦚ級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoꩲor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔園
Shanghai Squaಌre Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou 🐽Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池文化(hua)公園
Sh⛄anghai Zuiba♈ichi Park
醉白(bai)(bai)池是(shi)北京幾項(xiang)中(zhong)(zhong)國風景觀園(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)設計(ji)之(zhi)(zhi)六,土地征用76畝。本園(yuan)有(you)2處(chu)不(bu)能夠可移(yi)動古墓葬(zang),表中(zhong)(zhong):醉白(bai)(bai)池,201幾年4月被市政管(guan)理府宣布(bu)了(le)為(wei)(wei)北京市古墓葬(zang)保護部門;鏤花廳,1985年9月被宣布(bu)了(le)為(wei)(we♛i)松江縣古墓葬(zang)保護部門。景觀園(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)設計(ji)取(qu)決于明朝(chao)(chao)松江進(jin)士朱之(zhi)(zhi)純的(de)私(si)宅內院(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明朝(chao)(chao)大書畫美(mei)學(xue)家董其昌觴詠處(chu),也(ye)是(shi)偉人學(xue)土常游之(zhi)(zhi)島。清順康年間,工(gong)(gong)部郎中(zhong)(zhong)、田(tian)園(yuan)現代詩人、油畫家顧大申重加(jia)改建,因仰慕唐(tang)大田(tian)園(yuan)現代詩人白(bai)(bai)居易,仿宋宰相韓琦(qi)慕白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建池上(shang)景觀園(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)設計(ji)稱為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池”,目前為(wei)(wei)止現有(you)370多年以來歷史文化。本園(yuan)現導(dao)出著明朝(chao)(chao)的(de)樂天集團(tuan)軒(xuan),明朝(chao)(chao)的(de)三面廳、疑舫、讀數堂,清朝(chao)(chao)池上(shang)草(cao)堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成樓、鏤花廳等樓臺亭閣樓閣;搜藏有(you)元趙孟頫書畫真跡《前、后(hou)赤壁賦》石(shi)刻(ke)、清朝(chao)(chao)《云間邦(bang)彥形象》碑刻(ke)等美(mei)學(xue)瑰寶(bao)。本園(yuan)瓦特連🎉桿的(de)當代書畫名家名作題(ti)字(zi)匾聯同時也(ye)是(shi)不(bu)記(ji)其數。現為(wei)(wei)國家4A級(ji)因此旅游景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Min🦋istry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林民族文化古跡(ji)
&ensp❀; &ensp🌳;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文明遺跡座落松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個產業園區的占地面積達標850畝,2040年獲選為4A級草原旅游行業景點旅游行業,同一年獲選東莞市旅游產業行業草原旅游行業標志性示范片區域性。是日前經考古學家看見的東莞29處遺跡中構成方面最充實,最具愛護好與激發附加值的古文字明遺跡。廣富林文明遺跡1972年被公示為東莞市藏品愛護好點;于2013 年2月被國家核定表為第五批中國藏品愛護好企事業單位;知也橋,2018年5月被公示為松江區藏品愛護好點。
廣富林技術 遺存以考古學家遺存庇護區為內在,對古遺存充分原始態庇護和呈現出,體現耕作生太技術 ,增添真材實料的中式得意。根深蒂固的技🍨術 涵養是廣富林該項效果內在寡頭壟斷力, 整一個項目整體規劃制定了好幾個整體,中南部是儒道佛技術 表現區,南邊是商業圈配套工程功能區,西南區是風俗技術 表現區,中南部是新出土古物表現區,核心區是耕作技術 庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上技術 面貌區相遙相呼應,已成為滬上“角度技術 尋根心靈之旅”的效果地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk cult🌞ure exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition 🍃area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野(ye)家里
&e💛nsp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區生態園在佘山國山林景區生態園南側,緊臨廣富林藝術遺存。
廣富林郊野城市公園緊扣“田、水、路、林、村”九大核心內容環節的建設,以耕作綠色自然美景觀設計為基礎知識,由農園摘下、果林景色、濕地旅游漁村中國三大模塊組成,并按區塊鏈涵蓋冬油菜花海田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個領域,也加上民族文化藝術展覽、摘下野釣、觀光旅💝游悠閑漫步等職🅰能,組成結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, a💃nd leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
杭州浦江之首出境游旅(lv)游項目(mu)
Shanghai Pujiang River Sourcꦬe Scenicℱ Spot
武漢浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)草(cao)原旅(lv)(lv)(lv)游(you)自(zi)(zi)(zi)然風(feng)(feng)(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)(lv)游(you)點(dian),是武漢父(fu)親母(mu)親河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)開始和結束點(dian),也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零km/h”。有(you)(you)產(chan)(chan)自(zi)(zi)(zi)上(shang)海周邊(bian)蜿蜓過來的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水在(zai)彼處(chu)搜(sou)集,行成一處(chu)三邊(bian)形洲(zhou)的(de)(de)(de)(de)樣(yang)子的(de)(de)(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)涌入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)優點(dian),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(ji⛄ang)(jiang)上(shang)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,蘊育著道不近的(de)(de)(de)(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水鄉(xiang)古鎮風(feng)(feng)(feng)景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”產(chan)(chan)生(sheng)來歷。一整個自(zi)(zi)(zi)然風(feng)(feng)(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)(lv)游(you)點(dian)分(fen)樓上(shang)和地(di)(di)埋式二(er)個分(fen),樓上(shang)有(you)(you)些(xie)為“疏流利地(di)(di)運”寶塔和“春申堂”,而(er)地(di)(di)埋式有(you)(you)些(xie)為“水人文產(chan)(chan)業作(zuo)品展(zhan)示館”。自(zi)(zi)(zi)然風(feng)(feng)(feng)因(yin)此(ci)旅(lꩲv)(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)(lv)游(you)點(dian)內挑梁(liang)斗拱式建筑設計風(feng)(feng)(feng)發(fa)出新古典(dian)神韻(yun),半空窗鎏(liu)金(jin)瓦又不虛(xu)現當(dang)代魅力體(ti)驗(yan)。春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)低調奢華的(de)(de)(de)(de)景(jing)觀神韻(yun)配合銀杏(xing)、槐樹、垂(chui)柳等鄉(xiang)土植物體(ti),盡(jin)顯中(zhong)國大在(zai)古代經典(dian)人文產(chan)(chan)業的(de)(de)(de)(de)凸(tu)現。現為地(di)(di)區3A級(ji)自(zi)(zi)(zi)然風(feng)(feng)(feng)因(yin)此(ci)旅(lv)(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)(lv)游(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, conv💜erge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows sett🔯ing each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士莊園(yuan)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)溫泉(quan)主(zhu)題公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)座(zuo)落松江名(ming)(ming)(ming)城的(de)(de)(de)天津園(yuan)(yuan)(yuan)區,就(jiu)是一(yi)人用(yong)戶現(xian)松江名(ming)(ming)(ming)城總體復(fu)古(gu)風(feng)的(de)(de)(de)圓(yuan)形里程碑式行政區域(yu)(yu),該區域(yu)(yu)拆遷賠償約1多平方(fang)米公(gong)(gong)里遠,東側為(wei)名(ming)(ming)(ming)城最主(zhu)要(yao)的(de)(de)(de)一(yi)機器湖(hu)。綠(lv)林清湖(hu)、包(bao)括特色(se)文(wen)化底蘊(yun)的(de)(de)(de)荷蘭農村社區建造復(fu)古(gu)風(feng)。泰(tai)晤(wu)士(shi)溫泉(quan)主(zhu)題公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)設計的(de)(de)(de)概念復(fu)古(gu)風(feng)運用(yong)荷蘭泰(tai)晤(wu)士(shi)岸邊(bian)溫泉(quan)主(zhu)題公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)之春和(he)居住(zhu)房(fang)特點(dian),創(chuang)造和(he)自(zi)然是的(de)(de)(de)合適融合,表達松江名(ming)(ming)(ming)城濃(nong)濃(nong)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)近(jin)現(xian)代專業化、國際英(ying)特色(se)文(wen)化、模樣化、親子(zi)旅游特色(se)文(wen)化的(de)(de)(de)感覺。這其中一(yi)條線連續性的(de)(de)(de)多特點(dian)徒步走街、湖(hu)畔英(ying)式公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)、廣場為(w🔯ei)溫泉(quan)主(zhu)題公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)的(de)(de)(de)進(jin)給線,也是人及野景采取示威、歌(ge)舞、時尚休閑、談戀(lian)愛的(de)(de)(de)好祛除(chu),層次性大量,扣人心弦(xian),總體氛圍充(chong)電生命意(yi)境和(he)挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nไature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
南京電影游樂城(cheng)
Shanghai Film Park
昆明視頻(pin)制作主題(ti)樂園座落于車墩鎮北松(song)道(dao)路4915號,集視頻(pin)制作旅拍攝照(zhao)片影(ying)(ying)、旅游行業(ye)觀(guan)景、傳統文(wen)化(hua)性傳播為內置式(shi),由老昆明“四十年(nian)份(fen)常(chang)州(zhou)路”“靜安(an)寺路”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“16鋪(pu)港(gang)口碼頭”“民ಞ國(guo)12店家(jia)”“春風得意樓(lou)茶(cha)社(she)(she)”“凱(kai)司(si)令自助(zhu)餐社(she)(she)”“天(tian)空酒巴”“鴻翔園服(fu)店”“昆明總商(shang)(號商(๊shang))門樓(lou)”“人保壽險大戲院”“舊式(shi)大巴建站”“新型歐(ou)式(shi)搭建群”“鄭(zheng)州(zhou)河港(gang)區”“大教堂”“友(you)誼時代廣場”“廣東路鋼(gang)橋”“湖(hu)深山區”等(deng)旅拍攝照(zhao)片影(ying)(ying)畫面及(ji)魔幻(huan)結合攝影(ying)(ying)棚、園服(fu)貨(huo)倉(cang)、情趣道(dao)具貨(huo)倉(cang)、置景PCB電路板工廠所結構;還辟有方(fang)形(xing)有軌電車、上影(ying)(ying)服(fu)道(dao)選(xuan)粹博物館等(deng)游玩品牌(pai)。現為國(guo)家(jia)4A級景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level sce🎃nic spot.
昆明勝強電(dian)影(ying)視產業園
ꦏ Shanghai Shengqiang Studio Base
深圳勝強藝術(shu)片集(ji)散地坐落于(ꦕyu)永豐居委長谷路116號,一(yi)家專業的(de)藝術(shu)片拍集(ji)散地,擁用(yong)非常多的(de)明(ming)、清、民國風(feng)格特(te)征(zheng)建筑(zhu)裝修及花苑全(quan)景、房(fang)間攝影師棚和商務酒(jiu)(jiu)店酒(jiu)(jiu)店住宿(su)區。《天下下載無雙》、《葉問(wen)4》、《賣二手房(fang)子的(de)人》、《那(nei)時繁花月正(zheng)圓》、《燕(yan)云臺》、《市民的(de)家庭財產》、《人潮(chao)洶涌澎湃(pai)》等繁多藝術(shu)片著作均取(qu)景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Stud෴io Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Rep🦂ublic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢喜洋洋谷
Shang💛h♔ai Happy Valley
杭州歡快谷最靠近松江區林湖路8811號,富含了“開朗港、歡快美妙時光、龍卷風灣、金礦石鎮、歡快海底、杭州灘、香格里拉”7個內容主題區,數百項游戲大型工程工程項目及觀賞性大型工程工程項目,十余座優秀游樂大型工程工程項目,逾萬個表現場休息座椅。
我也的有被稱為“大擺錘奠基人”的紅花梨木大擺錘“谷木游龍”、70度平行下落大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸電影院“奇境:女主穿越北緯30°”等優秀的游樂的設備。我也的薈萃了小型跨媒體平臺平臺街景圖水秀《天幕水極》,融體念、參與性、互動為二合一的電影特技街景圖劇《新成都灘風起云涌》等環境各個的精彩圖片傳媒營銷活動。還要可可以容納4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐飲行業、例會、展會等功能表鍵于二合一的小型智能表鍵廳——亞瑟宮等小型題目運動場館。近兩年,成都開心谷大批投入市場小型跨媒體平臺平ജ臺街景圖水秀《天幕水極》等內容、新款成都灘區題目區等多如牛毛持續改建內容,營造“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years♓, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
昆明瑪雅海攤水樂園
&ensp🎀; Shanghai Playa Maya Water Park
昆明瑪雅海島水游快樂世界是西北地段門頭海上快樂世界,建在于風景如畫秀雅美麗的佘山歐洲國家渡假旅游渡假區,強調“驚險刺激性刺激性”和“合家游天下”重元素的兼容并蓄,容合古代中國瑪雅文化教育與近現代海長江上游樂體現,是海外華僑城群繼昆明快樂谷后來,在西北地段開售的另一精品網巨作。
當下公園土地征用占地面近40🎐萬m2米,占有4滑道水中跳樓機“神速水蟒”、水磁的動力工藝的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體念業務“巨獸碗”、玄幻互動游嬉水寨“瑪雅水寨”、四ꦰ滑道組合公式公式“四驅迷城”、孔徑23米超極大嗽叭、滑道組合公式公式業務“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套中型水中環保生產機及景觀規劃設計業務,各種5朋友們庭游樂區100余款親子嬉水環保生產機,在這其中多個換取新國際相關行業度假旅行行業協會的行業環保生產機個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet wi𒐪th a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
濟(ji)南月(yue)湖(hu)雕像ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ森林(lin)公園
🧸
&ens♊p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)深圳(zhen)(zhen)月湖(hu)(hu)大型塑(su)形(xing)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)產業(ye)園(yuan)地處于深圳(zhen)(zhen)佘山祖國(guo)(guo)旅游綠(lv)色(se)養(yang)生綠(lv)色(se)養(yang)生區,是一(yi)個座(zuo)集當代大型塑(su)形(xing)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)、工程建筑藝(yi)木、自(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)規律的(de)風光(guang)景(jing)(jing)色(se)和(he)中檔歇歇娛(yu)樂圈于一(yi)身的(de)藝(yi)木秋(qiu)景(jing)(jing)探(tan)險歡樂世(shi)界。產業(ye)園(yuan)由小(xiao)佘山、月湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)核(he)心區形(xing)成,總(zong)征地賠償1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)有所作為(wei)平臺(tai),環(huan)湖(hu)(hu)可以分為(wei)春、夏、秋(qiu)、冬五個有差異 風光(guang)的(de)岸區。近(jin)年近(jin)80多個發源(yuan)歐美(mei)其他(ta)國(guo)(guo)內、泰(tai)國(guo)(guo)和(he)中國(guo)(guo)國(guo)(guo)𝓡大型塑(su)形(xing)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)名手的(de)全球大型塑(su)形(xing)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)精品化增(zeng)添在(zai)自(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)規律的(de)風光(guang)間(jian),能夠出月湖(hu)(hu)大型塑(su)形(xing)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)產業(ye)園(yuan)“再現(xian)自(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)規律的(de)、享有藝(yi)木”的(de)安全理念喜歡,構建出美(mei)侖美(mei)奐的(de)之間(jian)藝(yi)木探(tan)險歡樂世(shi)界。現(xian)為(wei)祖國(guo)(guo)4A級游覽(lan)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paraღdise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
成(cheng)ꦺ都世茂精(jing)靈(ling)王(wang)之城主旨水上(shang)世界(jie)
Shanghai Shima♛o Smurfs💞 Theme Park
鄭州(zhou)(zhou)世(shi)茂(mao)洛(luo)奇(qi)亞(ya)之城(cheng)(cheng)核心親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)地處于佘山政府景(jing)區(qu)酒店(dian)綠色(se)養生(sheng)區(qu),征地賠償4.1萬平小米,由室外深(shen)坑試練(lian)親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)與內藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)亞(ya)親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)構成(cheng),是(shi)國屋(wu)內首座獨攬木(mu)瓜(gua)奇(qi)跡生(sheng)態(tai)景(jing)觀和全國IP的(de)(de)屋(wu)內網絡(luo)綜合類(lei)核心親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)。其中的(de)(de),深(shen)坑試練(lian)親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)積極主(zhu)動(dong)借(jie)助海撥(bo)高度負88米深(shen)坑奇(qi)景(jing)的(de)(de)生(sheng)態(tai)美麗(li)風景(jing),做(zuo)強(qiang)的(de)(de)了不斷探索世(shi)界上級地標簽景(jing)區(qu)酒店(dian)觀光旅游(you)(you)(you)(you)(you)風景(jing)區(qu)。藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)亞(ya)親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)是(shi)亞(ya)太國際區(qu)首座藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)亞(ya)核心親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)(you)戲(xi)(xi)主(zhu)旨♏(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng),完滿傳(chuan)奇(qi)世(shi)界了經典(dian)ppt動(dong)畫中的(de)(de)“藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)亞(ya)村”,做(zuo)強(qiang)的(de)(de)森林(lin)視(shi)頻區(qu)、村子(zi)(zi)(zi)(zi)區(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)一些獨具一格少(shao)數民族(zu)特色(se)的(de)(de)核心區(qu),是(shi)鄭州(zhou)(zhou)及長半圓區(qu)域環(huan)境親(qin)子(zi)(zi)(zi)(zi)家(jia)族(zu)短(duan)途游(you)(you)(you)(you)(you)為的(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmar💧ks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&enspඣ; 五厙(she)農林休閑(xian)運(yun)動觀(gua🌺n)光旅游園
༒ Wushe Leisure🌊 and Sightseeing Agriculture Park
&en𒀰sp; 五厙綠植基地(di)運(yun)動(dong)休閑運(yun)動(dong)林(lin)業(ye)旅(lv)(lv)游觀光旅(lv)(lv)游園(yuan)征占大(da)小7000畝,以(yi)綠色綠植基地(di)和(he)運(yun)動(dong)休閑運(yun)動(dong)林(lin)業(ye)旅(lv)(lv)游觀光旅(lv)(lv)游為混合(he)式,是(shi)培(pei)訓綠植基地(di)基本知識、瞻(zhan)仰歐式田園(yuan)風格自然風光、職業(ye)體驗農家(jia)院的(de)(de)生(sheng)活、放松心情旅(lv)(lv)途疲乏心智的(de)(de)佳的(de)(de)地(di)方。林(lin)業(ye)旅(lv)(lv)游觀光旅(lv)(lv)游各(ge)園(yuan)氣清新(xin)自然、氛圍悠美(mei),鄉村靈(ling)魂醇正,別具一格 的(de)(de)“三凈”條件(jian)讓消費者隨(sui)時感慨世(shi)外桃源一般傲然挺(ting)立悠閑自在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricult♒ure, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
南京中(zhong)(zhong)國(guo)西部漁村(cun🌳)釣場(chang)娛樂休(xiu)閑中(zhong)(zhong)心的
&ensp🐷;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villag🅷e
天津大西南漁村(cun)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)機(ji)構(gou)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)場(chang)征占總(zong)表(biao)面🌠積(ji)四數百(bai)畝(mu),于2001年九月份境(jing)外開放性,設(she)定(ding)(ding)設(she)施管(guan)理(li)改(gai)善(shan),塘型要求,釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)蔬菜品種完善(shan),功能誠懇。機(ji)構(gou)存在悠ꦜ(you)閑(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)面上200余畝(mu),積(ji)分賽(sai)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)面上30畝(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)的綠(lv)色悠(you)閑(xian)林(lin)大自然氧吧(ba),有(you)過(guo)近20年的發展前景,在釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)界兼備較高的啤好(hao),是公民悠(you)閑(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)和周(zhou)六交通出行的優良確定(ding)(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center ⛄in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biologicཧal forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&☂ensp; 北(bei)京(jing)天馬越野(ye)賽車(che)場
Shanghai Tianma 🌱Circuit
昆(kun)明(ming)天(tian)(tian)馬拉力賽(sai)車(che)(che)場(chang)場(chang)征(zheng)地(di)賠償約230畝,隸屬于(yu)佘(she)山鎮沈磚(zhuan)機耕路網(wang)3000號(hao),G1503昆(kun)明(ming)繞城極速機耕路網(wang)天(tian)(tian)馬進出口江南側,于(yu)200幾(ji)年(nian)確認放入經(jing)營,是經(jing)綜合(he)性(xing)各(ge)個(ge)企業-全球客車(che)(che)足(zu)球運動結合(he)會(FIA)質量(liang)檢查達標(biao)率認證證書的(de)(de)F4車(che)(che)賽(sai),寓(yu)一(yi)(yi)日(ri)游、深造(zao)、競(jing)技對(dui)戰玩法✅于(yu)合(he)二為一(yi)(yi),為體驗客車(che)(che)人文、各(ge)個(ge)企業公關部的(de)(de)活(huo)動形式、出游綠(lv)色養生、拉力賽(sai)車(che)(che)場(chang)舒(shu)適游戲娛樂、防護行駛專業培訓教(jiao)育等的(de)(de)活(huo)動形式能(neng)提(ti)供(gong)非常完(wan)美的(de)(de)工(gong)作(zuo)網(wang)絡平臺。車(che)(che)賽(sai)長度2.063萬千米,9個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)拐彎,另含(han)蓋(gai)2處近萬m2米的(de)(de)防護行駛運動場(chang)地(di)。配置單豐富的(de)(de)的(de)(de)多(duo)特點廳、VIP雅間、專業培訓教(jiao)育機構(gou)、兩百人看臺等建筑設施,曾依次創辦太(tai)過項全球中國大量(liang)羽毛球賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in S🔥heshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
北京佘山國際大(da)眾高(gao)爾夫酒吧
&ꦕensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
濟(ji)南佘(she)山(shan)國際(ji)性大(da)(da)眾高(gao)(gao)爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)球(q💯iu)(qiu)(qiu)隊建在(zai)佘(she)山(shan)地區休(xiu)閑地旅游蜜(mi)月(yue)旅行區本質區黑龍江(jiang)隅。占地賠償約(yue)2000畝(mu),分為的(de)18洞72條(tiao)件桿、總(zong)長7192碼,包含國際(ji)性挑戰賽的(de)大(da)(da)眾高(gao)(gao)爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)籃球(q꧃iu)(qiu)(qiu)場(chang),及大(da)(da)眾高(gao)(gao)爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)別(bie)墅(shu)等(deng)模塊化休(xiu)閑地蜜(mi)月(yue)旅行建筑設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shang☂hai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets in🎃ternational standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)藝(y♎i)(yi)性(xing)館(guan)(guan)(guan)是(shi)一(yi)種座集掩藏、研究方案、展出英(ying)文松江(jiang)(jiang)歷(li)史(shi)(shi)古(gu)物為(wei)合二為(wei)一(yi)的(de)地(di)點史(shi)(shi)志類藝(yi)(yi)性(xing)館(guan)(guan)(guan)。展館(guan)(guan)(guan)設計平數1200m2米,氛圍兩邊第第二層。第第二層為(wei)藝(yi)(yi)性(xing)館(guan)(guan)(guan)最基本展出“流(liu)沙沉寶”展,該展出氛圍“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝(yi)(yi)海丹青”三(san)個大(da)教育板塊,科學技術系統化地(di)展出英(ying)文了松江(jiang)(jiang)地(di)區劃(hua)分出土歷(li)史(shi)(shi)文物和(he)藝(yi)(yi)性(xing)館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏的(de)古(gu)物,一(yi)起結(jie)合在一(yi)起園林(lin)挽(wan)救、燈箱廣(guang)告、多校園媒體等配(pei)套展出方式英(ying)文,直觀教學呈現了松江(jiang)(jiang)漢朝各大(da)晚清時期社交生(sheng)產制造(zao)和(he)藝(yi)(yi)性(xing)趨勢(shi)實(shi)現。1樓為(wei)零(ling)時展館(guan)(guan)(guan)設計,飄忽不按時地(di)做好四(si)種研討會方案展出。展館(guan)(guan)(guan)設計外材料外側,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭構成碑(bei)刻展出英(ying)文區,東(dong)碑(bei)廊展出明、清松江(jiang)(jiang)府(fu)告示牌等史(shi)(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊展出趙(zhao)孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈荃(quan)等硬筆書法藝(yi)(yi)性(xing)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researc🌄hed, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of ജsocial development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutra Pillar🅘 of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛(fo)(fo)頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)”,屬于(yu)松江區(qu)中(zhong)蘭(lan)州路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)心小(xiao)學校區(qu)內(nei),建于(yu)唐(tang)大中(zhong)第十五年(859年),1985年1月份(fen)被財政部披露為(wei)全省省級(ji)(ji)重點古(gu)墓葬(zang)保證企業(ye),是東莞地段(duan)存世最古(gu)文明(ming)的(de)地板產品。經(jing)幢(chuang)(chuang)原(yuan)料(liao)為(wei)制(zhi)作石灰巖,存世21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chu꧂ang)身8面,印有《佛(fo)(fo)頂尊勝陀(tuo)(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序,已經(jing)建幢(chuang)(chuang)銘。各(ge)項分別以(yi)托座、束(shu)腰(yao)、圓(yuan)錐(zhui)形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等的(de)方式疊成儀態優(you)雅的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大那部分作八角形(xing),繪畫(hua)精質,有海紋、寶相蓮花、卷(juan)云、力士、巨星、佛(♔fo)(fo)祖、供給(gei)人(ren)及盤龍、蹲獅等。八棱(leng)八面,故又名(ming)為(wei)八棱(leng)碑,又稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dy🔜nasty (859) and annou🎐nced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang෴)橋座落永豐(feng)道路(lu)中(zhong)甘肅路(lu)倉(cang)橋弄南(nan),201四年4月被頒布為(wei)深(shen)圳市文物養護的(de)(de)單位養護的(de)(de)單位,有(you)的(de)(de)是座高10余(yu)米,柱距50余(yu)米的(de)(de)五(wu)孔橋拱大石(shi)橋。橋前身(shen)永豐(feng),因(yin)橋南(nan)為(wei)松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故俗(su)名(ming)(ming)大倉(cang)橋。現為(wei)深(shen)圳省份最有(you)名(ming)(ming)的(de)(de)的(de)(de)明(ming)清大石(shi)橋之中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Pr🌺efecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)最(zui)ꦇ靠近岳陽銜道道路橋居委會缸甏(beng)巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)3月被頒(ban)布為沈陽市文物古跡(ji)保(bao)護的(de)(de)計量單位(wei),是沈陽省市起初的(de)(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛(fo)教(jiao)寺(si)廟,建于元至(zhi)正(zheng)末(mo)年(nian)(1343年(nian)—136八年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。明(ming)朝(chao)清(qing)代末(mo)期根據幾次(ci)修葺和(he)改造(zao),由于,當今的(de)(de)清(qing)真寺(si)舉例說明(ming)元代末(mo)期的(de)(de)工(gong)程風格,又有明(ming)朝(chao)清(qing)代幾代的(de)(de)工(gong)程特點。主(zhu)要體現工(gong)程多(duo)大(da)殿、窯殿、穿廊,另有南、北(bei)講壇,邦克門(men)等,其中的(de)(de)窯殿和(he)邦克門(men)兩(liang)個最(zui)具該(gai)寺(si)工(gong)程特點。
Located at 🍌No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪寺(si)(si),稱(cheng)(cheng)(cheng)之為(wei)“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,稱(cheng)(cheng)(cheng)之為(wei)崇恩寺(si)(si),坐落松江區中(zhong)莫(mo)干山中(zhong)路6610號,初建于唐咸通十(shi)四年(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南宋咸淳元年(nian)(1265),到(dao)目前為(wei)止已(yi)經在的(de)1150年(nian)時史上,是松江區佛(fo)家研究♑的(de)所以(yi)在地(di),為(wei)鄭州市(shi)(shi)(shi)佛(fo)家六大熱帶叢(cong)林(lin)(lin)的(de)一(yi)個(ge)。明洪武三十(shi)五年(nian)(1384年(nian))恢(hui)復,明正統英宗帝王敕封“西(xi)林(lin)(lin)大宋禪寺(si)(si)”。宮殿后(hou)一(yi)塔(ta),宋名崇恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉第一(yi)點代祖師(shi)圓應居士(shi)舍利,通稱(cheng)(cheng)(cheng)“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)-9月被頒發為(wei)鄭州市(shi)(shi)(shi)市(shi)(shi)(shi)出(chu)(chu)土(tu)(tu)出(chu)(chu)土(tu)(tu)文物愛護(hu)單位名稱(cheng)(cheng)(cheng)。塔(ta)身七層八面,磚木節構,塔(ta)高(gao)46.5米,到(dao)目前為(wei)止仍為(wei)鄭州市(shi)(shi)(shi)地(di)域最低且珍品(pin)出(chu)(chu)土(tu)(tu)出(chu)(chu)土(tu)(tu)文物最長的(de)一(yi)個(ge)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more t▨han 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.